22 и 23 апреля в Театре на Таганке прошли премьерные показы постановки «Дон Кихот, или Санчо Панса. Русский дневник». По сложившейся традиции новым спектаклем театр отмечает свой день рождения. В этом году ему исполнилось 58 лет.
Пьеса, написанная специально для Театра на Таганке, переносит героев одного из самых известных произведений мировой литературы в Россию XXI века. О том, что из этого вышло, — в материале mos.ru.
Вместо Испании XVII века — Русский Север 2018 года, вместо доброго верного коня Росинанта — обыкновенный велосипед. Вместо рыцарских доспехов — шерстяное пальто актуального сегодня покроя, а вместо острого меча — современное огнестрельное оружие. В истории, которую рассказывает Театр на Таганке, у Дон Кихота все не совсем так, как в романе Мигеля де Сервантеса. Но есть главное — горячее желание бороться с несправедливостью — или тем, что странствующий рыцарь принимает за нее.
Ставить «Хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» сегодня на полном серьезе как рыцарский роман странно, считает режиссер Денис Хуснияров. Его постановка — не осовремененная классика, а самостоятельное произведение. Как известно, роман Сервантеса заканчивается смертью рыцаря. Возвратившись из странствий, он понимает, что все это время был посмешищем для толпы, заболевает и умирает в своей постели.
Спектакль начинается с его пробуждения на больничной койке. Дон Кихот просыпается с мыслью, что он не испанец, а русский, внук кавалера Георгиевского креста. Славный предок явился ему накануне во сне и приказал ехать в Россию — там-де есть еще дела для рыцаря. В поход с заглавным героем отправляется верный оруженосец Санчо Панса.
Комедийную пьесу специально для театра написал Алексей Житковский, лауреат конкурса современной драматургии «Кульминация». Он предлагает игру: что, если взять известных персонажей и изменить обстоятельства времени и места? Житковский отправляет героев Сервантеса в Россию накануне чемпионата мира по футболу. Маленькое допущение: Санчо Панса оказывается заядлым спортивным болельщиком.
Наши герои путешествуют по России. Бескрайние поля и заснеженные леса сменяют друг друга на огромных экранах. Во время путешествия сцена превращается то в нарядный сельский клуб с цветомузыкой, то в обеденную залу с роскошным длинным столом, то в футбольное поле, то в холмы, заметенные снегом из измельченного полиэтилена. Декорации создали художники Александр Мохов и Мария Лукка.
«Мы немного “обрусили” испанских классических героев, перенесли их в российскую действительность. Они быстро впитывают в себя нашу культуру, даже учат наши народные песни. Мне кажется, это случается со всяким иностранцем, попавшим в Россию, — рассказал режиссер. — Было интересно поработать с героями, ставшими хрестоматийными, чуть-чуть изменить что-то и ответить на вопрос: куда же это все может завести?»
В попытке мимикрировать герои меняют имена на здешний манер и становятся Князем и Сашко. Правда, из выполнения главной задачи их путешествия — защищать всех, кто попал в беду, — поначалу получаются какие-то глупости. Чтобы помочь девушке, которую бросил возлюбленный, они срывают чужую свадьбу, а одолеть зеленого змия пытаются, мешая грузовикам, везущим крепкие напитки в магазины.
Путешествие постепенно превращается в исследование границ собственной жестокости. Он больше не рыцарь печального образа, а настоящий злодей, которого боится собственный оруженосец. Санчо Панса пишет тревожные письма своей жене Терезе и мечтает только об одном: вырваться из-под власти идальго, чтобы попасть в Москву на чемпионат мира по футболу. Дон Кихот уже забыл о футболе, но Санчо, как и прежде, больше всего на свете хочет посмотреть, как сыграет родная испанская сборная. Эта мечта сбудется — но не совсем так, как хотелось, и это станет неожиданностью для зрителя.
Около 20 минут в самом начале спектакля Дон Кихот и Санчо Панса переговариваются на испанском языке, отчаянно жестикулируя. Разобраться в потоке иностранных слов неподготовленному зрителю может быть сложно — однако интуитивно понятно, что думают и чувствуют герои. Такой ход — дань уважения Мигелю де Сервантесу.
«Мы погружаем в мелодику испанского языка всех 700 зрителей, — говорит Денис Хуснияров. — Делать перевод не стали умышленно: испанская речь наших героев интуитивно понятна, в их репликах и том, как они их произносят, вы найдете все необходимые акценты и смыслы».
Ни Василий Уриевский (Дон Кихот), ни Павел Комаров (Санчо Панса) в действительности испанским языком не владеют. На репетициях это стало для них основной сложностью.
«Свои фразы я учил пару месяцев, — говорит Василий Уриевский. — Но должен признать, что это доставляло удовольствие, поскольку испанский — приятный и благозвучный язык».
Язык «ожил» ближе к премьерному показу — теперь артисты могут свободно жонглировать теми словами и выражениями, которые они выучили.
«Вначале мы вообще не понимали, что произносим, все было зазубрено на уровне звуков. Уже потом туда вплетались смыслы, мы постепенно разбирались, как строятся фразы», — добавил Павел Комаров.
Жену Санчо Пансы Терезу, которой он пишет свои письма, сыграла Елена Оболенская. Она появляется в разных эпизодах спектакля, словно призрак из далекого прошлого, в белоснежном платье. Тихим голосом она читает строки, полученные из большой и непонятной страны.
Некоторые артисты играют сразу несколько персонажей: Юлия Стожарова перевоплотилась в невесту Наташу, чью свадьбу расстроил Дон Кихот, а также врача и жену маркиза, в гостях у которого побывали Дон Кихот и Санчо Панса. Мария Рябкова играет Матрену — одну из первых, кто встречается главным героям в России, а также мать жениха.
Исполнителей главных ролей Денис Хуснияров определил сразу. Когда директор театра Ирина Апексимова предложила эту постановку, он решил, что Дон Кихота отлично сыграет Василий Уриевский. В 2020 году режиссер уже работал с ним.
«Я уже знал этого человека, его возможности, игру, — говорит режиссер. — Думать над тем, кто будет его спутником, тоже долго не пришлось. С Пашей я раньше не работал, но подумал, что лучше него не найду никого. Я получил огромное удовольствие от этой работы. У нас получился идеальный дуэт».
Василий Уриевский признается: он давно ждал такой многогранной роли. Вдохновляться перед репетициями ему помогал фильм Терри Гиллиама «Человек, который убил Дон Кихота» (2018), а также образ барона Мюнхгаузена.
«Я посмотрел спектакль “Враки, или Завещание барона Мюнхгаузена”, который идет в МХТ, — рассказывает Уриевский. — В то время мы уже репетировали нашего “Дон Кихота”, и я заметил много параллелей между этими двумя персонажами. На мой взгляд, эти два мечтателя чем-то похожи».
Павлу Комарову сосредоточиться на роли помогали собственные жизненные переживания.
«Санчо Панса — человек, который борется за что-то очень большое и светлое, — считает актер. — У каждого это “что-то” свое. У меня, конечно, тоже есть представление о нем, но я храню его в себе. Мое отношение к персонажу довольно личное. Скажу только, что Санчо не хочет тянуть за собой мрак, а хочет идти вперед и бороться с тьмой».